今回は、出張先を探すのに少し時間を頂きたいので、思い付くまま。
白洲次郎と言う人がいました。
一度だけお目にかかりましたが、怖い人です。
その人が、言っていましたが、何で日本人は、悪いこともしていないのに「すいません」というのか?でした。
意味は分かります、感謝の意思を伝えるなら。「Thank you」で良いはずです。
ちょっと調べますと、「すみません」はかなり昔の茶道にたどり着くみたいです。
約束もせずに、急に訪ねてごめんなさいと言う意味もあるそうです。
しかし、意思を伝えるなら、「すみません」ではなく「Say Thank you」ですね。
Comments